Wednesday, October 20, 2010

Live Messenger 8007007f

Anansi Boys.

Nancie Charlie (Charlie said Ciccio ), American transplant in England, is a clumsy and shy man, and has launched an uncertain marriage with a strong-willed English woman, Rosie, provided unbearable mother / mother-in-law in tow. Ciccio Charlie is employed, and under the thumb of a ruthless manager who is cheating the customers of the company, and a father whose life is marked by the pure fun, with a particular fondness for karaoke, and beautiful women, with these two elements for the most time together. Ciccio Charlie hates her nickname, which, despite himself, finds himself stuck on time addosso in ogni fase della sua esistenza. Da suo padre ha ereditato la passione per il canto, ma non riesce a superare il nodo che lo assale alla gola ogni volta che si cimenta con essa.
Un giorno la sua vita muta radicalmente: suo padre muore durante una performance canora, caracollando sul seno di una cameriera del locale in cui si stava esibendo (nulla di diverso da quanto soleva fare prima del decesso), e nella vita di Ciccio Charlie appare all’improvviso uno sconosciuto fratello, Ragno. Intorno alla scoperta dell’esistenza di questi ruotano poi tre anziane e arzille signore dall’aria vagamente stregonesca.
Ragno si rivela l’incarnazione di tutto ciĆ² che Ciccio Charlie avrebbe voluto essere (e che un tempo si sospetta it was): it is charming, confident, vibrant, and features a magnetic eyes and a speech is always convincing. The women give themselves to him like the leaves in the autumn breeze.
Soon Rosie's blows and settled in his home, revealing more and more annoying and unbearable.
Moreover, Spiderman can do whatever he wants, because he is a god . And he was a god also their father, the late Anansi.
To get rid of him, and with the help of old ladies, Charlie venture between the gods and makes a pact with the bird-woman (a deity that manifests itself in all kinds of birds anywhere in the world), but then regret the suffering caused thereby all'ingombrante brother. Ciccio for Charlie, in fact, more than a blood relative, Spider is almost ... a part of himself.
the clash between the gods is also involved in Tigre, who hates the progeny of Anansi, because they spent all his time making fun of all the other gods, and why in particular the late Tigre had stolen the power of stories told by men .
is a lightweight and grotesque story that Neil Gaiman it offers us Anansi Boys, a novel that is its rightful place in the genre "Urban Fantasy" currently in vogue. The story, not without a humorous value throughout the UK, reflects the eclectic spirit of the author, former Hugo Award, Nebula, and Bram Stoker in 2002 with the previous American Gods, and author of graphic novels and film and television writer (take for example Sandman, Stardust and Coraline ).
Anansi Boys would be well suited in effect an adaptation illustrated in comic strip form of films or better yet, maybe animated. I even suggest the elegant and well-chosen subtitle the chapters consist of short prologues and appealing for their contents. The atmosphere
suspended between dream and also remember the surreal, at times, the Tim Burton of the unforgettable Big Fish, in particular the unsolvable relationship of the protagonist with the embarrassing image of the father but also a great magician, and tells stories.
are especially welcome to those who wrote two elements in which we can perhaps find the meaning of the novel, or the idea of \u200b\u200bthe possibility of recovering the best part of putting itself into play in life (especially in relation to a man with women ), and the resulting happy ending, now so rare and valuable.
Although the dialogue and the story is peppered with stereotypes of nature "film" Anglo-American (which strengthen the conviction of the possibility of an effective adaptation, although not too original), this novel is a pleasant and recommended reading.
A vague set of feelings, finally, suggests that the original language would be preferable to an opinion just the best. But it's just a guess, more than ever respectful of the work of the translator.
For an audio version of the first pages, go ahead here.

0 comments:

Post a Comment